יום שלישי, יולי 06, 2010

ספר חדש לד"ר סבין הויין



מזל טוב לד"ר סבין הויין, שספרה Les mécanismes d’intégration des mots d’emprunt français en vietnamien יצא עתה לאור בהוצאת L'Harmattan הצרפתית.

ספרה של סבין (שטרם תורגם לשפות אחרות) עוסק בדרך שבה מילים צרפתיות השתרשו בשפה הויטנאמית בעקבות הקולוניאליזם הצרפתי. כך למשל עוקבת הויין אחר ההיסטוריה הויטנאמית של מילים כמו אוטובוס, סלט, שוקולד, סבון, קפה (שנשמעים בויטנאמית כמו בעברית), ואשר הגיעו לויטנאם יחד עם הכובשים.

ד"ר סבין הויין היא ילידת ויטנאם, שלאחר המלחמה עקרה עם הוריה לצרפת. כיום מתגוררת ד"ר הויין בישראל ומלמדת ספרות צרפתית באוניברסיטה העברית.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

מה דעתכם?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...